ngiyaw-eBooks Home

10. August 2009

Robert Burns – Damon und Sylvia.     Zur Biographie


aus: Robert Burns, Lieder und Balladen, Übersetzt von Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld, A. Hofmann und Comp., Berlin, 1860, S. 20.


20090810_Pierre-Auguste Renoir - Baigneuse aux cheveux longs

Pierre-Auguste Renoir – Baigneuse aux cheveux longs


Das Bächlein dort, am Hügel fort,
Seht Ihr es glänzend zieh'n, Herr?
Es windet hell sich um die Stell',
Wo duft'ge Blumen blüh'n, Herr.


Dort Damon lag, mit Sylvia, ach!
Sie schlossen einen Packt, Herr.
Das Vöglein sang, das Echo klang,
Und Damon's Herz schlug Takt, Herr. –



Yon wandering rill that marks the hill,
And glances o'er the brae, Sir,
Slides by a bower, where mony a flower
Sheds fragrance on the day, Sir;


There Damon lay, with Sylvia gay,
To love they thought no crime, Sir,
The wild birds sang, the echoes rang,
While Damon's heart beat time, Sir.





20090810_Robert Burns - Damon und Sylvia.